-
1 тывелан
на этой стороне.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тывелан
-
2 тевеле
на этой стороне -
3 был яҡта
на этой стороне -
4 тывелне
тывелнеГ.: тӹвелнӹв (на) этой стороне; здесь, в этих краях, в этой местностиТывелне сай на этой стороне хорошо;
границе тывелне на этой стороне границы.
Ылыжте адак, теве тывелне ышна ончо. Я. Ялкайн. Зажги снова, вот на этой стороне мы не смотрели.
Тывелне уна эре шерге. Ю. Чавайн. В этих краях гость всегда почитаемый.
Сравни с:
тыште -
5 тывелне
Г. тӹ ве́лнӹв (на) этой стороне; здесь, в этих краях, в этой местности. Тывелне сай на этой стороне хорошо; границе тывелне на этой стороне границы.□ Ылыжте адак, теве тывелне ышна ончо. Я. Ялкайн. Зажги снова, вот на этой стороне мы не смотрели. Тывелне уна эре шерге. Ю. Чавайн. В этих краях гость всегда почитаемый. Ср. тыште.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тывелне
-
6 côté
m1) бокêtre sur le côté — лежать больнымà mes côtés — рядом со мной, сбоку от меняaux côtés de... прям., перен. — рядом с...2) борт3) сторона; боковая поверхностьle côté de l'endroit [de l'envers], le beau [le mauvais] côté — лицевая сторона [изнанка]de ce côté — с этой стороны, в эту сторону; на этой сторонеd'un autre côté — с другой стороныde l'autre côté — с другой стороны, в другую сторону; на другой сторонеde côté et d'autre — здесь и тамregarder de côté et d'autre — смотреть по сторонамde tous côtés — со всех сторон, во все стороны4) ( без артикля) в отношении..., что касается; черта, свойствоcôté distraction — что касается развлечений...5) loc advà côté! — мимо!, не попал!la balle passa à côté — пуля пролетела мимоtomber à côté перен. — ошибиться, промахнутьсяlaisser de côté — оставить в стороне; пренебречь чем-либоmettre de côté — отложить про запас, сберечь6) loc préppasser à côté d'une difficulté — обойти, не заметить трудностьêtre au côté [aux côtés] de qn — поддерживать кого-либо; быть на чьей-либо сторонеse ranger du côté de... — встать на чью-либо сторону••les petits côtés — небольшие недостатки, причудыprendre qch par le bon côté, du bon côté — воспринять что-либо с хорошей стороныde mon côté — что касается меня; со своей стороны, я... -
7 citra
I citrā praep. cum acc.1) по эту сторону, на этой сторонеc. Tauri juga L — по эту сторону Таврского хребтаc. tertiam syllăbam C — перед третьим слогомlassitudo, quae c. fatigationem est CC — усталость, но не доведённая до изнеможенияvirtus non est c. genus O — (я) в доблести не ниже (не уступаю) своему роду (предкам)peccavi c. scelus O — я провинился, но не совершил преступления3) (= sine) безc. virtutem vir bonus intellĕgi non potest Q — без добродетели честного человека и помыслить нельзяc. aemulum esse Q — не иметь себе соперникаplus usus sine doctrina, quam c. usum doctrina valet Q — практика без теории ценнее, чем теория без практикиc. senatūs populique auctoritatem Su — не запрашивая мнения сената и народаc. temporis finem Dig — без ограничения во времени4) ( = praeter) кроме, за исключениемc. magnitudinem Mela — кроме (если не считать) величиныc. personas Q — не касаясь личностей5) внеetiam c. spectaculorum dies Su — даже и не в дни, установленные для представленийII citrā adv. (compar. citerius)по эту сторону, на этой сторонеurbs est c. PM — город находится на этой сторонеtela hostium c. cadebant T — вражеские копья не долеталиnec c. moveri nec ultra O — не двигаться ни туда, ни сюда -
8 тывел
тывелГ.: тӹвел1. этот, ближний; находящийся на этой сторонеТывел лук ближний угол;
тывел тӱшка ближняя куча.
(Эҥерын) тывел могырыштыжо шудо чот кушкеш. «Ончыко» На этой стороне реки хорошо растёт трава.
Тывел тӱшкасе салтак-влак ик еҥ гае вуйыштым нӧлтал ончальыч. Я. Ялкайн. Солдаты этой группы посмотрели, подняв головы, как один человек.
2. здешний, этой стороны (местности)Тывел кундем местность этой стороны.
(Ялым) тывел марий-влак «Куптӱр» малдат. Б. Данилов. Эту деревню здешние марийцы называют «Куптюр».
-
9 тывел
Г. тӹ́вел1. этот, ближний; находящийся на этой стороне. Тывел лук ближний угол; тывел тӱ шка ближняя куча.□ (Эҥерын) тывел могырыштыжо шудо чот кушкеш. “Ончыко”. На этой стороне реки хорошо растет трава. Тывел тӱ шкасе салтак-влак ик еҥгае вуйыштым нӧ лтал ончальыч. Я. Ялкайн. Солдаты этой группы посмотрели, подняв головы, как один человек.2. здешний, этой стороны (местности). Тывел кундем местность этой стороны.□ (Ялым) тывел марий-влак “Куптӱ р” малдат. Б. Данилов. Эту деревню здешние марийцы называют “Куптӱ р”. -
10 folyó
• река мелководная• текущий* * *I формы существительного: folyója, folyók, folyótрека́ жa folyóra — на́ ре́ку
II формы прилагательного: folyóak, folyót, folyóan/folyólaga folyó partján — на берегу́ реки́
теку́щийa folyó év — теку́щий год м
folyó hó 5-én — 5-го сего́ ме́сяца
* * *+1mn. 1. (folyékony halmazállapotú) жидкий, текучий; (nem álló, hanem mozgó vízről) проточный;sűrűn \folyó — густотекучий;
2. (folyamatban levő) текущий; (pl. tárgyalásról) ведущийся;\folyó év júliusában — в июле масяце с.г.; a \folyó évben — в текущем году; \folyó évi — текущего года; hiv. сего года; с.г.; \folyó havi — текущего месяца; \folyó hó — текущий месяц; \folyó hó ötödikén — питого (числа) сего месяца (с.м.); a \folyó hónapban — ч текущем месяце; műsz. \folyó javítás — текущий ремонт; \folyó ügyek — текущие дела;a \folyó év — текущий/ньшешний год;
3.a szerződésből \folyó kötelezettségek — обязательства, вытекающие из договора;
4.+2egymásba \folyó hangok v. színek — сливающиеся звуки v. цвета
fn. [\folyót, \folyója|\folyók] река; (kisebb) речка;nemzetközi (közigazgatás alatt álló) \folyók — международные реки; faúsztatásra alkalmas \folyó — сплавная река; sekély vizű \folyó — мелкая река; biz. речушка; széles \folyó — широкая река; \folyó alsó folyása/szakasza — нижнее течение v. низовье реки; \folyó felső folyása/szakasza — верхнее течение v. верховье реки; \folyók egyesülése — стечение рек; a \folyó forrásától a torkolatáig — от истока до устья реки; a \folyó kanyarulata — изворот/изгиб/ излом/ излучина/поворот/колено реки; \folyó sodra — быстрина; \folyó partján/\folyónál — на реке; на берегу реки; a \folyó innenső partja — эта сторона реки; a \folyóinnenső partján v. a \folyón innen — на этой стороне реки; a \folyó túlsó partja — та сторона реки;bővizű \folyók — полноводные реки;
заречная сторона; заречье;a \folyó vizét jég(páncél) borítja — вода реки затянута льдом; ez a \folyó nincs rajta a térképen — этой реки нет на карте; \folyó menti — приречный; \folyó menti fűzek — приречные вербы; a \folyó befagyott/beállt — река застыла/ стала; \folyóban élő — речной; vmely \folyón felfelé — вверх по реке; vmely \folyón lefelé — вниз по реке; a \folyón túl — на той стороне реки; a \folyón túli — заречный, забережный; \folyón túli táj./terület — заречье, забережьеa \folyó túlsó partján — на той стороне реки;
-
11 диэки
1. послелог, упр. осн. п. 1) к, в сторону, в направлении, по направлению; в; за; ойуур диэки бар= идти к лесу, в лес; ойуур диэки көр= смотреть в сторону леса; ойуур диэки баар= находиться у леса; дьиэҥ диэки сүүр= бежать домой; кини мин диэки перен. он на моей стороне, он за меня; арҕаа диэки бар= идти на запад; илин диэки дойдулар восточные страны; уҥа диэки направо, вправо; на правой стороне; хаҥас диэки налево, влево; на левой стороне; бу диэки а) в эту сторону, сюда; б) в этой стороне, здесь; бу диэки киһи здешний человек; Москва диэки киһи человек из Подмосковья; ити диэки а) там; б) туда, вон туда; ол диэки а) в (на) той стороне, вон там; б) в (на) ту сторону, туда; 2) о, об, про; булт диэки санаама не думай про охоту; 3) к, под; сарсыарда диэки под утро, к утру; үс чаас диэки к трём часам; хайа диэки? а) куда?, в какую сторону?; б) где?, в какой стороне?; 2. употр. в знач. временного союза тогда, когда; как только; сылайарын диэки харса суох атаакалаар смело атакуй, как только он начнёт уставать \# иннибит диэки! вперёд!; ити-бу диэки туда и сюда, туда-сюда; ол-бу диэки туда-сюда; уҥа диэки правая половина юрты; хайа (или ким) да диэки буолбакка объективно; хаҥас диэки левая половина юрты (женская). -
12 yanda
нареч. в стороне. Yanda dayanmaq стоять в стороне; hər yanda всюду, везде; heç bir yanda нигде, ни в какой стороне; o yanda там, на той стороне, в другой стороне; bu yanda на этой стороне, здесь, тут; bir yanda где-н., где-л. Siz bir yanda işləyirsiniz? вы работаете где-нибудь? -
13 тывелын
тывелындиал. по этой стороне, этой сторонойТывелын пушеҥгым наҥгаеныт. МФЭ. По этой стороне перевозили дерево.
-
14 тывечла
тывечлаГ.: тӹвецлӓпо этой стороне, с этой стороныСӧй тывечла эртен кайыш. А. Бик. Война прошла по этой стороне.
-
15 тывелын
диал. по этой стороне, этой стороной. Тывелын пушеҥгым наҥгаеныт. МФЭ. По этой стороне перевозили дерево. См. тывеч(ын), тывечла.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тывелын
-
16 тывечла
Г. тӹ ве́цлӓ по этой стороне, с этой стороны. Сӧ й тывечла эртен кайыш. А. Бик. Война прошла по этой стороне.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тывечла
-
17 cisatlantic
ˌsɪsətˈlæntɪk прил. на европейской стороне Атлантического океана (книжное) на европейской, "нашей" стороне Атлантического океана на этой стороне Атлантического океана (т. е. на той стороне, где находится говорящий) cisatlantic на европейской стороне Атлантического океанаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > cisatlantic
-
18 талалаар
/талала*/ идти (ехать) по какой-л. стороне; оң талалаар идти (ехать) по правой стороне; солагай талалаар идти (ехать) по левой стороне; бо талалаар идти (ехать) по этой стороне; кайы талалаар бис? по какой стороне мы поедем (пойдём)? -
19 cisatlantic
[ˌsɪsət'læntɪk]1) Общая лексика: на европейской стороне Атлантического океана, на этой стороне атлантического океана (т. е. на той стороне, где находится говорящий)2) Книжное выражение: на европейской, "нашей" стороне атлантического океана -
20 megin
[mεijɪn̬]I. n megins, megin1) сила, мощь2) основная масса, большая частьII.adv:hægra [vinstra] megin — направо [налево], на правой [левой] стороне
hinum megin, þeim megin — на той стороне
См. также в других словарях:
Любовь на стороне — Love on the Side Жанр Романтическая комедия Режиссё … Википедия
Слушайте, на той стороне — Жанр драма Режиссёр Борис Ермолаев Бадрахын Сумху В главных ролях Эльза Леждей Всеволод Сафонов Михаил Ульянов … Википедия
Мытный двор на Петроградской стороне — Мытный двор Мытный двор Страна Российская империя Петроградская сторона Мытная набережная … Википедия
Церковь Ксении Петербургской на Петроградской стороне — У этого термина существуют и другие значения, см. Храм Ксении Блаженной. Православный храм Церковь во имя Святой Блаженной Ксении Петербургской Страна Россия Город … Википедия
ЗАКОН ОБ ОБРАЩАЮЩИХСЯ ДОКУМЕНТАХ — NEGOTIABLE INSTRUMENTS LAWЭто закон, относящийся к обращающимся документам, дважды подвергавшийся кодификации с целью достижения большего единообразия для различных штатов. Начиная с 1897 г. первоначальный Единый закон об обращающихся документах… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
КИСТЬ — КИСТЬ. Содержание: Эмбриология................. 736 Анатомия................... 737 Патология.................... 746 Операции на К................ 758 Кисть (manus), периферическая часть верхней конечности, находящаяся дисталь нее предплечья.… … Большая медицинская энциклопедия
CAD — (Канадский доллар) Канадский доллар описание валюты, история создания и развития Информация о канадском долларе, истории создания и развития валюты, место валюты в мировой экономике Содержание Канадский доллар(Canadian dollar) – ,… … Энциклопедия инвестора
ПНЕВМОТОРАКС — (от греч. pneuma воздух и thorax грудь), скопление воздуха или другого газа в полости плевры. Пневмоторакс спонтанный в отличие от П. искусственного (см. ниже) наступает самопроизвольно в связи: 1) с повреждением легкого при нарушении целости… … Большая медицинская энциклопедия
Рим — столица Италии. Город находится на р. Тибр, древнейшее название которой Румо или Румон послужило основой для образования названия Рим (итал. Roma). Предполагается, что название реки связано с наименованием одного из племен этрусков древнего… … Географическая энциклопедия